#EUROTRIP

Depois de duas semanas na europa, finalmente estou de volta. Estive viajando a trabalho por Barcelona, Londres e Paris. A grande diferença foi que, dessa vez, eu tive alguns dias off para aproveitar e, finalmente, fazer um pouco de turismo. Lógico que não podia deixar de dividir aqui com vocês alguns lugares que visitei durante essa minha “eurotrip”.

Por não ter levado a minha camera comigo, tive que quebrar um galho com o meu celular, a qualidade não está do jeito que eu gosto, mas foi o melhor que pude fazer (sorry!), espero que mesmo assim vocês curtam.


After two weeks in Europe, I’m finally back. I’ve being traveling for work in Barcelona, London and Paris. The big difference was that this time I had a few days off to enjoy the cities and finally do some sightseeing. Of course I could not help but share with you here some places I visited during this “eurotrip”.

For not having brought my camera with me, I had to improvise with my cell phone. The quality is not the way I like it, but it was the best I could do (sorry!). I hope you enjoy it anyway.

 

IMG_8821

 

BARCELONA -SPAIN

Bem, vou começar falando da minha primeira parada, Barcelona.

Eu ja estive por lá, mas sempre fazia bate-volta a trabalho e não conseguia conhecer quase nada. Lembro que a primeira vez que estive em Barcelona, pedi para o taxista parar em frente a Sagrada Família, só para fazer um clique e registrar que realmente estive alí.

Eu sempre tive uma paixonite por essa cidade, desde a primeira vez que a conheci. Agora, a conhecendo ainda mais, posso dizer que é amor de verdade. É uma cidade tão inspiradora e o clima é sempre agradável. Um lugar de referência em culinária, arquitetura, design, moda… Falando em arquitetura, nos meus dias vagos optei por conhecer a Casa BatllóCasa Milá, duas das criações do famoso modernista catalão Antoni Gaudi. As construções do arquiteto são tão criativas que deixam qualquer um maravilhado. Na verdade, eu nem chamaria de construções e sim de verdadeiras obras de arte. Esses dois lugares são paradas obrigatórias.


Well, I’ll start with my first stop, Barcelona.

I’ve already been there, but it was always a lightning-quick trip. I remember the first time I was there, I asked the driver to stop in front of the Sagrada Familia just to take one picture so I could prove that I’ve really been there.

I always had a crush on this city, since the first time I was there. Now, knowing it even more, I can say that is true love. It is such a inspiring place and the weather is always amazing. It’s a city of reference in cuisine, architecture, design, fashion… Speaking of architecture, on my days off I chose to go to Casa Batlló and Casa Milá, two of the famous Catalan modernist Antoni Gaudi creations. All his constructions are so creative that let anyone amazed. In fact, I would not even call constructions but a true art. These two places are mandatory stops.

 

FullSizeRender 32

FullSizeRender 31

FullSizeRender 23

 

LONDON – UNITED KINGDOM

A minha segunda parada foi em Londres. Eu sempre tive uma impressão de ser uma cidade melancólica, mas isso foi mudando com o tempo. Quanto mais a conhecia, mais eu ia percebendo coisas novas sobre a cidade. Dizem que a primeira impressão é a que fica, mas nesse caso Londres foi me conquistando cada vez que eu a visitava e hoje em dia posso dizer que Londres é o meu lugar favorito no mundo, depois de NY, claro.

Há algo de especial nessa cidade cosmopolita.  Mesmo o clima não sendo sempre favorável, a energia londrina é contagiante. Eu tive sorte de pegar dias bem ensolarados enquanto estive por lá.  Durante o final de semana conheci o fantástico museu Victoria & Albert. Comi o famoso “Fish and chips” inglês no Canteen restaurante e tomei um chá e uma sobremesa deliciosa no famoso Edition hotel.


My second stop was London. I always had the impression of being a melancholic city, but that has changed over time. The more I knew it, more I was noticing new things about the place. They say the first impression is the one that stays, but in this case London was winning me every time I visited it and today I can say that London is my favorite place in the world, after New York, of course.

There is something special about this cosmopolitan city. Even the weather not always being favorable, the London energy is contagious. I was lucky to get good sunny days while I was there. During the weekend I went to the fantastic museum V & A. I ate the famous “Fish and chips” at Canteen restaurant and had a tea and a delicious dessert at the famous Edition hotel.

 

FullSizeRender 14

FullSizeRender 45

FullSizeRender 78

FullSizeRender 43

FullSizeRender 41

 

PARIS – FRANCE

Terceira e ultima parada – Third and last stop.

 

FullSizeRender 50

 

HOTEL NAPOLÉON PARIS

Esse é o meu cantinho favorito em Paris. Embora eu sinta que todos os hotéis carreguem uma mesma energia, nesse hotel em especial me sinto incrivelmente a vontade. A atmosfera é sempre tão aconchegante, como se realmente estivesse em casa. O Napoleon Hotel transforma os meus dias em Paris mais especiais.


This is my favorite place in Paris. Although I feel that all hotels carry the same energy, this hotel in particular makes me feel incredibly comfortable. The atmosphere is always so cozy,  Its like I am really at home. The Napoleon Hotel turns my days in Paris more special.

 

FullSizeRender 79

FullSizeRender 75

FullSizeRender 74

 

MISS KÔ

Restaurante Japonês em Paris? SIM!!!

O ambiente é super badalado, com uma decoração divertida e bastante colorida. O Miss Ko foi uma grata surpresa, e já esta na minha lista de restaurantes favoritos.


Japanese restaurant in Paris? YUP!!!

The environment is super trendy, with a fun and colorful decoration. The Miss Ko restaurant was a grateful surprise, and is already in my top list favorite restaurants.

 

FullSizeRender 58

FullSizeRender 72

 

THE SPA AT MANDARIN ORIENTAL PARIS

Para as/os amantes de Spas, vai aqui uma ótima dica. O spa do Hotel Mandarin é realmente dos sonhos. Eu AMO massagem ( quem não? ), mas tenho que confessar que eu geralmente esqueço do quanto é maravilhoso relaxar num SPA. Eu só me dou conta do quanto é importante quando eu estou sentindo todas as secações que uma boa massagem pode nos proporcionar.

O The Spa oferece um quarto privativo para todos os tratamentos, com sauna, banheiro completo e tudo o que você precisa. Eles pensam em absolutamente todos os mínimos detalhes para fazer da nossa experiência a melhor do mundo. Eu amei e não vejo a hora de voltar.


For Spas lovers, here goes a great tip. The spa at the Hotel Mandarin its a dream. I LOVE massage (who doesn’t?), but I have to confess that I often forget how wonderful is to relax in a spa. I just realize how important it is when I’m feeling all sensations that a good massage can provide.

This Spa offers a private room for all treatments, with sauna, full bathroom and everything you need. They think in absolutely every little detail to make our experience the world’s best. I loved and I can not wait to return.

 

FullSizeRender 67

FullSizeRender 60

FullSizeRender 53

 

PICASSO MANIA EXHIBITION

A exposição mostra toda influência do pintor espanhol no mundo e nas obras criadas por artistas contemporâneos que se inspiraram nas obras de Picasso. Uma grande fonte de inspiração para quem vai conferir.


The exhibition shows all influence of the Spanish painter in the world and over other contemporary artists that got inspired by Picasso’s works. A great source of inspiration for those visiting.

 

FullSizeRender 71

FullSizeRender 47

FullSizeRender 42

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>